Artist: GWSN / 공원소녀
Song: Bloom (True Light)
Album: The Park in the Night: Part Two
Release Date: 13.03.2019
Miyu ・ Seokyoung ・ Seoryoung ・ Anne ・ Minju ・Soso ・ Lena
| Hangul | Romanization | English |
|---|---|---|
| eh-eh-oh, 아무도 없나. 왜 답을 찾지 못해? 맘이 뒤를 돌아봐 | eh-eh-oh, amudo eomna. wae dapeul chajji mothae? mami dwireul dorabwa | eh-eh-oh, there’s no one here. Why can’t I find the answer? My heart keeps looking back |
| I’m not alone, 혼자가 아냐. 차가운 밤 언젠간 따뜻할 거야 | I’m not alone, honjaga anya. chagaun bam eonjengan ttatteuthal geoya | I’m not alone, not alone. This cold night will someday be warm |
| 마치 어린아이, 어디까지 맞는 걸까. 의심은 말이야 항상 그랬으니까 | machi eorinai, eodikkaji manneun geolkka. uishimeun mariya hangsang geuraesseunikka | Like a young child, I wonder what is right. I have always had doubts like that |
| 자세히 봐봐, 진심으로 부르는 날 – 나는 무지개로 피어날 거야 | jasehi bwabwa, jinshimeuro bureuneun nal – naneun mujigaero pieonal geoya | Look closely, I sincerely call out to you – I am going to bloom like a rainbow |
| 어둠에 가려있던 시간, 내게 지쳐가는 순간 – 그때, 그때, 네 목소리가 들려와 | eodume garyeoitteon shigan, naege jichyeoganeun sungan – geuttae, geuttae, ne moksoriga deullyeowa | The times things are shrouded in darkness, the moments I get exhausted – at those times, at those times, I hear your voice |
| 아무런 말이 없던 순간, 내게 나타나줘 희망 속의. 점점 점점 점점, 빛으로 날 데려가 | amureon mari eobtteon sungan, naege natanajweo himang soge. jeomjeom jeomjeom jeomjeom, bicheuro nal deryeoga | In the moments where nothing is said, you appear before me with hope. More and more and more, you bring me to the light |
| 피어 bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. 피어 bloo-oo-oo-oo-oom | pieo bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. pieo bloo-oo-oo-oo-oom | bloom bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. bloom bloo-oo-oo-oo-oom |
| 피어 bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. 내가 날 찾을 거야 여러 색깔로, true light | pieo bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. naega nal chajeul geoya yeoreo saekkkallo, true light | bloom bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. I’m going to find the me with a variety of colors, true light |
| 내 화분에 물을 주길 바래, 나의 달이 되길 바래. | nae hwabune mureul jugil barae, naye dari doegil barae. | I want you to water my flowerpot, I wish for you to be my moon. |
| 너와 나의 둘 사이에, 돌아가는 주사위에 나는 절대 안 불안해 나의 두 눈 안에, 담은 별은 어둠 속에서 더 빛을 내니까 | neowa naye dul saie, doraganeun jusawie naneun jeoldae an buranae naye du nun ane, dameun byeoreun eodum sogeseo deo bicheul naenikka | Between you and me, I’m not worried about the outcome of the dice because in my eyes, the stars shine brighter in darkness |
| 새로운 모습 지금 바로 – take it. 별빛처럼 밝게 빛나 – 몰랐던 내 secret. 숨기지 마, 모두가 like. 만들어 볼게 나만의 color | saeroun moseub jigeum baro – take it. byeolbichcheoreom bakge binna – mollatteon nae secret. sumgiji ma, moduga like. mandeureo bolge namane color | A new image right now – take it. To shine brightly like the stars – I didn’t know it was my secret. Don’t hide, everyone likes it. I’ll make my own color |
| 마치 어린아이, 길을 잃어버린 걸까 보이는 건 다 그림자였으니까 | machi eorinai, gireul ireobeorin geolkka boineun geon da geurimjayeosseunikka | Like a young child, I wondered if I had lost my way because all I could see were shadows |
| 오래 바라봐, 진심으로 부르는 날 – 나는 꽃으로 또 피어 날 거야 | orae barabwa, jinshimeuro bureuneun nal – naneun kkocheuro tto pieo nal geoya | Look carefully, I sincerely call out to you – I am going to bloom again like a flower |
| 어둠에 가려있던 시간, 내게 지쳐가는 순간 – 그때, 그때, 네 목소리가 들려와 | eodume garyeoitteon shigan, naege jichyeoganeun sungan – geuttae, geuttae, ne moksoriga deullyeowa | The times things are shrouded in darkness, the moments I get exhausted – at those times, at those times, I hear your voice |
| 아무런 말이 없던 순간, 내게 나타나줘 희망 속의. 점점 점점 점점, 빛으로 날 데려가 | amureon mari eobtteon sungan, naege natanajweo himang soge. jeomjeom jeomjeom jeomjeom, bicheuro nal deryeoga | In the moments where nothing is said, you appear before me with hope. More and more and more, you bring me to the light |
| 두 손을 네 어깨에 얹으면, 그날 파란 하늘 일 거야. 가자 이제, let me fly | du soneul ne eokkaee eonjeumyeon, ageunal paran haneul il geoya. gaja ije, let me fly | If I place my hands on your shoulders, that day the sky will be blue. Now let’s go, let me fly |
| 저 깜깜한 길 모두 밝혀 줄 거야. 전부 소중한 거야, 꿈이 피어 너와 나 | jeo kkamkkamhan gil modu balkyeo jul geoya. jeonbu sojunghan geoya, kkumi pieo neowa na | I will light up all the dark roads. Everything is so precious, our dreams bloom |
| 어둠에 가려있던 시간, 내게 지쳐가는 순간 – 그때, 그때, 네 목소리가 들려와 | eodume garyeoitteon shigan, naege jichyeoganeun sungan – geuttae, geuttae, ne moksoriga deullyeowa | The times things are shrouded in darkness, the moments I get exhausted – at those times, at those times, I hear your voice |
| 아무런 말이 없던 순간, 내게 나타나줘 희망 속의. 점점 점점 점점, 빛으로 날 데려가 | amureon mari eobtteon sungan, naege natanajweo himang soge. jeomjeom jeomjeom jeomjeom, bicheuro nal deryeoga | In the moments where nothing is said, you appear before me with hope. More and more and more, you bring me to the light |
| 피어 bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom (oh bloom). 피어 bloo-oo-oo-oo-oom (데려가줘 빛으로, my love) | pieo bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom (oh bloom). pieo bloo-oo-oo-oo-oom (deryeogajweo bicheuro, my love) | bloom bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom (oh bloom). bloom bloo-oo-oo-oo-oom (take me to the light, my love) |
| 피어 bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. 내가 날 찾을 거야 여러 색깔로, true light | pieo bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. naega nal chajeul geoya yeoreo saekkkallo, true light | bloom bloo-oo-oo-oom, oh bloo-oom. I’m going to find the me with a variety of colors, true light |
Line Distribution

Leave a Reply