Artist: Sulli / 설리
Song: On the Moon / 온더문
Album: Goblin
Release Date: 6/29/19
Sulli
| Hangul | Romanization | English |
|---|---|---|
| 올라가 on the moon why do you look so blue baby you can you hear me 오직 둘이서만 은하철도 구구구 이젠 계속되고 싶어 나의 happy girl 너의 happy girl | ollaga on the moon why do you look so blue baby you can you hear me ojik duriseoman eunhacheoldo gugugu ijen gyesokdwego shipeo naye happy girl neoye happy girl | Go up on the moon. Why do you look so blue? Baby you, can you hear me? Only two of us on this galactic expressway, coo-coo-coo. I want to continue now, my happy girl, your happy girl. |
| 올라가 on the moon why do you look so blue baby you can you hear me 오직 둘이서만 은하철도 구구구 이젠 계속되고 싶어 나의 happy girl 너의 happy girl | ollaga on the moon why do you look so blue baby you can you hear me ojik duriseoman eunhacheoldo gugugu ijen gyesokdwego shipeo naye happy girl neoye happy girl | Go up on the moon. Why do you look so blue? Baby you, can you hear me? Only two of us on this galactic expressway, coo-coo-coo. I want to continue now, my happy girl, your happy girl. |
| 깊은 내 잠을 품속 인형이 가지고 달콤한 꿈에 두려움을 다 가져가 어깨 위 작은 친구가 기억을 받아 쉽게 내 색의 흩날림을 가져가 | gipeun nae jameul pumsok inhyeongi gajigo dalkomhan kkume duryeoumeul da gajeoga eokkae wi jageun chinguga gieogeul bada shwipge nae saege heunnallimeul gajeoga | In my deep sleep, I have a doll. In sweet dreams, it takes all of my fear. The little friend on my shoulder easily takes all of the memories. Take my colors and scatter them |
| 어두운 밤은 책 속 미련이 가지고 싸늘한 몸에 자유로움을 가져가 두 손을 잡은 엄마가 기도를 막아 나나나나나 나나나나 | eoduun bameun chaek sok miryeoni gajigo ssaneulhan mome jayuroumeul gajeoga du soneul jabeun eommaga gidoreul maga nanananana nananana | I have regrets inside a book of that dark night. Bring freedom to this cold body. Mom takes my clasped hands and stops my prayers. Na-na-na-na-na, na-na-na-na |
| 올라가 on the moon why do you look so blue baby you can you hear me 오직 둘이서만 은하철도 구구구 이젠 계속되고 싶어 나의 happy girl 너의 happy girl | ollaga on the moon why do you look so blue baby you can you hear me ojik duriseoman eunhacheoldo gugugu ijen gyesokdwego shipeo naye happy girl neoye happy girl | Go up on the moon. Why do you look so blue? Baby you, can you hear me? Only two of us on this galactic expressway, coo-coo-coo. I want to continue now, my happy girl, your happy girl. |
| 침묵은 눈의 교감 혼란은 사치야 우린 시간의 첫 만남에서 날아 사랑의 삶과 가장 거짓된 세상에 다정한 손짓 아래 의미를 담아 | chimmugeun nune gyogam hollaneun sachiya urin shigane cheot mannameseo nara sarange samgwa gajang geojittwen sesange dajeonghan sonjjit arae euimireul dama | Silence is a sympathetic eye, confusion is a luxury. In the first meeting of time, we fly. With life and love in this false world, we find meaning in friendly gestures. |
| 깊은 네 밤에 꿈속 미련을 가지고 바래진 색이 다시 내게 돌아와 깊게 내 작은 마음이 기도를 받아 나나나나나 나나나나 | gipeun ne bame kkumsok miryeoneul gajigo baraejin saegi dashi naege dorawa gipge nae jageun maeumi gidoreul bada nanananana nananana | Deep into the night, I have regrets in my dreams. Those faded colors come back to me. My little heart is praying deeply. Na-na-na-na-na, na-na-na-na |
| 올라가 on the moon why do you need a clue hey I know you can love me 오직 여기서만 느리게 올라가는 밤 이젠 도와줄 수 있니 나의 happy girl 너의 happy girl | ollaga on the moon why do you need a clue hey I know you can love me ojik yeogiseoman neurige ollaganeun bam ijen dowajul su inni naye happy girl neoye happy girl | Go up on the moon. Why do you need a clue? Hey, I know you can love me. The only thing here is a slowly rising night. Now, can you help me? My happy girl, your happy girl. |
Leave a comment