Artist: April / 에이프릴
Song: April Story / 붐의 나라 이야기
Album: Prelude
Release Date: 1/4/17
Chaekyung ・ Chaewon ・ Naeun ・ Yena ・ Rachel・ Jinsol
| Hangul | Romanization | English |
|---|---|---|
| 언제인지 모를 참 오래전 얘기 소녀는 아무 말도 할 수 없었대 | eonjeinji moreul cham oraejeon yaegi sonyeoneun amu maldo hal su eopseotdae | I don’t know when the age-old story began, the maiden couldn’t say anything |
| 시간이 흐르고 또 계절이 가도 여전한 그 마음 어떻게든 숨겼대 | sigani heureugo tto gyejeori gado yeojeonhan geu maeum eotteohgedeun sumgyeotdae | This time passes and the season goes by, somehow that heart is still hidden |
| 행복해 보여 그 모습조차 미워질 만큼 | haengbokhae boyeo geu moseupjocha miwojil mankeum | He seemed happy, enough for her to hate it |
| 점점 커져가는 마음 전하지 못할 비밀이 됐대요 | jeomjeom keojyeoganeun maeum jeonhaji mothal bimiri dwaetdaeyo | Her heart grows more and more, it’s a secret she can’t tell you |
| 모두] 봄의 나라에 사는 그 소녀는 얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠 | bomui narae saneun geu sonyeoneun eoreum naraui meosjin sonyeoneul boassjyo | The maiden who lives in the land of spring saw a handsome boy who lived in the land of ice |
| 겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서 늘 웃고 있는 그 모습을 | gyeoul naraui yeppeun geunyeo gyeoteseo neul usgo issneun geu moseubeul | With the pretty maiden of the land of winter by his side, he smiles |
| 아름다운 맘을 억지로 숨기고 아름다운 둘을 위해 기도를 했대요 | areumdaun mameul eokjiro sumgigo areumdaun dureul wihae gidoreul haessdaeyo | So she forced her beautiful heart into hiding and prayed for the beautiful couple |
| 서로의 맘이 변하지 않기를 하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼 | seoroui mami byeonhaji anhgireul haneure maeil bireossdaeyo machi nacheoreom | Their hearts remained unchanged, she prayed to the skies every day, like me |
| 행복해 보여 그 모습조차 미워질 만큼 | haengbokhae boyeo geu moseupjocha miwojil mankeum | He seemed happy, enough for her to hate it |
| 정말 어쩔 수 없는 마음 또 바보처럼 혼자서 달래요 | jeongmal eojjeol su eomneun maeum tto babocheoreom honjaseo dallaeyo | She really can’t help her heart, so again she’s trying to be happy alone, like a fool |
| 모두] 봄의 나라에 사는 그 소녀는 얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠 | bomui narae saneun geu sonyeoneun eoreum naraui meosjin sonyeoneul boassjyo | The maiden who lives in the land of spring saw a handsome boy who lived in the land of ice |
| 서로의 맘이 변하지 않기를 하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼 | seoroui mami byeonhaji anhgireul haneure maeil bireossdaeyo machi nacheoreom | Their hearts remained unchanged, she prayed to the skies every day, like me |
| 아픈 동화 속 얘기가 모두 내 얘기 같았어 | apeun donghwa sok yaegiga modu nae yaegi gatasseo | It’s a painful fairy tale I tell, it sounds like my own story |
| 다른 봄이 오길 바래요 (난 그래요) | dareun bomi ogil baraeyo (nan geuraeyo) | I hope another spring will come (I hope) |
| 억지로 숨겨둔 내 맘이 닿을까 봐 항상 혼자만 앓아요 | eokjiro sumgyeodun nae mami daheulkka bwa hangsang honjaman alhayo | My forcibly hidden heart can’t be reached or seen. I’m always alone |
| 모두] 봄의 나라에 사는 그 소녀는 얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠 | bomui narae saneun geu sonyeoneun eoreum naraui meosjin sonyeoneul boassjyo | The maiden who lives in the land of spring saw a handsome boy who lived in the land of ice |
| 겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서 늘 웃고 있는 그 모습을 | gyeoul naraui yeppeun geunyeo gyeoteseo neul usgo issneun geu moseubeul | With the pretty maiden of the land of winter by his side, he smiles |
| 아름다운 맘을 억지로 숨기고 기적처럼 다 지워지기를 바라죠 | areumdaun mameul eokjiro sumgigo gijeokcheoreom da jiwojigireul barajyo | So she forced her beautiful heart into hiding, and like a miracle, she prayed for it all to be erased |
| 아무 마음 없던 그 날이 오기를 하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼 | amu maeum eopsdeon geu nari ogireul haneure maeil bireossdaeyo machi nacheoreom | For that day without heartache to come, she prays to the sky every day, like me |
Line Distribution

Leave a comment