Artist: 4minute / 포미닛
Song: Cold Rain / 추운 비
Release Date: 1/26/15
Jihyun ・ Gayoon ・ Jiyoon ・ HyunA ・ Sohyun
| Hangul | Romanization | English |
|---|---|---|
| 착하게 사랑한 죄 나쁜 이별에 아파야 알죠. 사랑을 몰라서, 그저 사람을 믿었죠 | chakhage saranghan joe nappeun ibyeore apaya aljyo. sarangeul mollaseo, geujeo sarameul mideotjyo | The sin of being in gentle love is that you only know it hurts when you have a bad breakup. Because I didn’t know love, I just trusted people |
| 그 따뜻한 거짓말에 점점 더 미쳐갔죠. 때마침 비가 내리네요, 찬비가 내리네요 | geu ttatteutan geojitmare jeomjeom deo michyeogatjyo. ttaemachim biga naerineyo. chanbiga naerineyo | Those pitiless lies made me more and more crazy. Just in time, a lamenting rain falls. A cold rain is falling |
| 뚜루루 뚜루루루루루루루, 뚝 뚝, 흘러, 내리는 이 빗물은 슬픔으로 잠기겠죠. 뚜루루 뚜루루루루루루루, 뚝 뚝, 흘러, 가슴에 맺혀 소리 내 울죠 | ttururu tturururururururu, ttuk ttuk, heulleo, naerineun i bitmureun seulpeumeuro jamgigetjyo. ttururu tturururururururu, ttuk ttuk, heulleo, gaseume maechyeo sori nae uljyo | Ddu-ru-ru ddu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, drip drop, it’s falling, this falling rain flooded with sadness. Ddu-ru-ru ddu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, drip drop, it’s falling, a loud cry is welling up in my heart |
| 눈물이 주르륵 두 뺨 위로 자꾸 흘러내리죠. 빗방울 섞인 눈물을 훔치죠, 나 혼자. I cannot live without you, no life (혼자). I cannot live without you, no life. 그대 없인, 난 힘이 드네요, my love | nunmuri jureureuk du ppyam wiro jakku heulleonaerijyo. bitbangul seokkin nunmureul humchijyo, na honja. I cannot live without you, no life (honja). I cannot live without you, no life. geudae eobsin, nan himi deuneyo, my love | Dripping tears keep falling down my cheeks. My tears are bolstered by raindrops, I’m alone. I cannot live without you, no life (alone). I cannot live without you, no life. Without you, I have no strength, my love |
| 눈치 없는, 밤하늘엔 비까지 내려. 하루 종일, 내 얼굴엔 눈물까지 완벽해. 내 팔을 쓰다듬던 너의 두 손, 문신처럼 새겨놓은 널 닮은 상처 | nunchi eomneun, bamhaneuren bikkaji naeryeo. haru jongil, nae eolguren nunmulkkaji wanbyeokhae. nae pareul sseudadeumdeon neoui du son, munsincheoreom saegyeonoheun neol darmeun sangcheo | Unnoticed, rain is falling in the night sky. All day, the tears on my face are perfect. Where your hands stroked my arms, scars are engraved liked tattoos resembling you |
| 사랑 그까짓 게 뭐라고 내가 울어야 돼? 너란 게 뭐라고 힘들고 지쳐야 돼? 미워하는 만큼 네가, 너무 보고 싶어. 보고 싶은 만큼, 네가 미워 | sarang geukkajit ge mworago naega ureoya dwae? neoran ge mworago himdeulgo jichyeoya dwae? miwohaneun mankeum nega, neomu bogo sipeo. bogo sipeun mankeum, nega miwo | What’s the big deal about love that makes me cry? What about you makes me so strained and tired? As much as I hate you, I miss you too. As much as I want to see you, I hate you |
| 뚜루루 뚜루루루루루루루, 뚝 뚝, 흘러, 내리는 이 빗물에, 주저앉아 울먹이죠. 뚜루루 뚜루루루루루루루, 뚝 뚝, 흘러, 내 심장에, 맺힌 그대가 밉죠 | ttururu tturururururururu, ttuk ttuk, heulleo, naerineun i bitmure, jujeoanja ulmeogijyo. ttururu tturururururururu, ttuk ttuk, heulleo, nae simjange, maechin geudaega mipjyo | Ddu-ru-ru ddu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, drip drop, it’s falling, in this falling rain, I collapse and cry. Ddu-ru-ru ddu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, drip drop, it’s falling, in my heart, hatred is welling up |
| 눈물이 주르륵 두 뺨 위로 자꾸 흘러내리죠. 빗방울 섞인 눈물을 훔치죠, 나 혼자. I cannot live without you, no life (혼자). I cannot live without you, no life. 그대 없인, 난 힘이 드네요, my love | nunmuri jureureuk du ppyam wiro jakku heulleonaerijyo. bitbangul seokkin nunmureul humchijyo, na honja. I cannot live without you, no life (honja). I cannot live without you, no life. geudae eobsin, nan himi deuneyo, my love | Dripping tears keep falling down my cheeks. My tears are bolstered by raindrops, I’m alone. I cannot live without you, no life (alone). I cannot live without you, no life. Without you, I have no strength, my love |
| 가시 돋친 말을 한없이, 한없이 (나 혼자). 칼날같이 날카롭던, 바람이 불어서 (혼자). 내 맘에 상처를 주고 떠나가던 너의. 그 빈자리에, 내리는 빗소리를 따라 난 하염없이 울어 | gasi dotchin mareul haneobsi, haneobsi (na honja). kallalgachi nalkaropdeon, barami bureoseo (honja). nae mame sangcheoreul jugo tteonagadeon neoui. geu binjarie, naerineun bissorireul ttara nan hayeomeobsi ureo | Barbed words said endlessly, endlessly (I’m alone). Like a sharpened blade, the wind blows (alone). You gave my heart scars by leaving. In that empty place, I follow the sound of falling rain and cry without fail |
| 눈물이 주르륵 두 뺨 위로 자꾸 흘러내리죠. 가슴에 남은 상처는 어떡해 나 혼자? I cannot live without you, no life (혼자). I cannot live without you, no life. 이젠, 사랑 따윈 못 할 것 같아 again, again | nunmuri jureureuk du ppyam wiro jakku heulleonaerijyo. gaseume nameun sangcheoneun eotteokhae na honja? I cannot live without you, no life (honja). I cannot live without you, no life. ijen, sarang ttawin mot hal geot gata again, again | Dripping tears keep falling down my cheeks. What do I do alone with these scars left on my heart? I cannot live without you, no life (alone). I cannot live without you, no life. Now, I don’t think I can do something like love again, again |
Line Distribution

Leave a comment